Fecha añadida
28 abr. 2024
a las 03:44 TARDE CDT
Fecha añadida
28 abr. 2024
a las 03:44 TARDE CDT
Fecha añadida
28 abr. 2024
a las 03:44 TARDE CDT
Fecha añadida
28 abr. 2024
a las 03:44 TARDE CDT
Descripción
Common, scattered in the woods.
Fecha añadida
28 abr. 2024
a las 03:44 TARDE CDT
Fecha añadida
27 abr. 2024
a las 05:49 TARDE CDT
Fecha añadida
27 abr. 2024
a las 05:49 TARDE CDT
Fecha añadida
27 abr. 2024
a las 05:49 TARDE CDT
Fecha añadida
27 abr. 2024
a las 05:49 TARDE CDT
Fecha añadida
27 abr. 2024
a las 05:49 TARDE CDT
Fecha añadida
27 abr. 2024
a las 05:49 TARDE CDT
Fecha añadida
27 abr. 2024
a las 05:49 TARDE CDT
Fecha añadida
27 abr. 2024
a las 05:49 TARDE CDT
Fecha añadida
27 abr. 2024
a las 05:49 TARDE CDT
Fecha añadida
27 abr. 2024
a las 05:49 TARDE CDT
Fecha añadida
25 abr. 2024
a las 04:44 TARDE CDT
Fecha añadida
23 abr. 2024
a las 04:14 TARDE CDT
Fecha añadida
19 abr. 2024
a las 12:52 TARDE CDT
Fecha añadida
13 mar. 2024
a las 03:26 TARDE CDT
Fecha añadida
12 mar. 2024
a las 04:12 TARDE CDT
Descripción
Rat tail. Eating cattail tubers.
Fecha añadida
25 feb. 2024
a las 06:33 TARDE CST
Descripción
I only saw this one specimen. I wonder if it might be dead. The only small branches I could reach were brittle and dry. The fallen leaves on the ground were from various red and white oaks, some cottonwood, and a few elm and cherry.
Fecha añadida
24 feb. 2024
a las 05:34 TARDE CST
Fecha añadida
24 feb. 2024
a las 05:34 TARDE CST
Fecha añadida
24 feb. 2024
a las 05:34 TARDE CST
Fecha añadida
24 feb. 2024
a las 05:34 TARDE CST
Fecha añadida
24 feb. 2024
a las 05:34 TARDE CST
Fecha añadida
24 feb. 2024
a las 05:34 TARDE CST
Fecha añadida
24 feb. 2024
a las 05:33 TARDE CST
Fecha añadida
24 feb. 2024
a las 05:33 TARDE CST
Fecha añadida
24 feb. 2024
a las 05:33 TARDE CST