3 July, 1993: Roraima, Brazil

[in English]
3 July, 1993

I walked out the orange trail and continued on for a while before I got bored and just took off through the forest. I found the swamp again. I then headed south-southwest and went up the hill and came up an area with large trees and very little understory (the closest thing to open gallery forest I’ve seen here). I found the white trail and came back to campe. I only caught one small unidentified frog.

Right after lunch I climbed my first Brazilian tree to see what lived in the canopy. It was really fun (mostly because I didn’t fall). I didn’t even realize I was 20 m up sometimes. I could see quite a ways. Laurie and Jan were checking out a pond near where I was but in a cleared field so I started to yell to them. I didn’t find anything neat up there. There was one really saw-like bromeliad, which was infested with ants. There was also a tree hole with some water in it. I didn’t see any tadpoles though.

Laurie, Robin, and I went out and seined some ponds along the road. We didn’t find anything.

At night we drove down toward the river to listen to some ponds we noticed while we were out. We didn’t catch much. As we walked from the truck to the building I found a Bufo (=Rhaebo) guttatus hopping along.

I’m just getting more and more tired it seems. Each day I go out and exert and exert and don’t get much rest at all. I’m afraid I’m wearing toward a break point.

Previous:
2 July, 1993

Next:
4 July, 1993
.
.
.
[em português]
3 de julho de 1993

Saí pela trilha laranja e continuei por um tempo antes de ficar entediado e simplesmente sair pela floresta. Encontrei o pântano novamente. Segui então para sul-sudoeste e subi o morro e cheguei a uma área com árvores grandes e muito pouco sub-bosque (a coisa mais próxima de mata de galeria aberta que já vi aqui). Encontrei a trilha branca e voltei para o acampamento. Peguei apenas um pequeno sapo não identificado.

Logo após o almoço subi na minha primeira árvore brasileira para ver o que vivia na copa. Foi muito divertido (principalmente porque não caí). Eu nem percebi que às vezes estava a 20 m de altura. Eu pude ver muitas maneiras. Laurie e Jan estavam verificando um lago perto de onde eu estava, mas em um campo limpo, então comecei a gritar com eles. Não encontrei nada legal lá em cima. Havia uma bromélia realmente parecida com uma serra, que estava infestada de formigas. Havia também um buraco em uma árvore com um pouco de água. Mas não vi nenhum girino.

Laurie, Robin e eu saímos e cercamos alguns lagos ao longo da estrada. Não encontramos nada.

À noite, descemos em direção ao rio para ouvir algumas lagoas que notamos enquanto estávamos fora. Não pegamos muito. Enquanto caminhávamos do caminhão para o prédio, encontrei um Bufo (=Rhaebo) guttatus pulando.

Parece que estou ficando cada vez mais cansado. Todos os dias eu saio e me esforço e me esforço e não descanso muito. Receio que esteja chegando ao ponto de ruptura.

Anterior:
2 de julho de 1993

Próximo:
4 de julho de 1993
.
.
.
[en español]
3 de julio de 1993

Caminé por el sendero naranja y continué por un rato antes de aburrirme y simplemente salir por el bosque. Encontré el pantano de nuevo. Luego me dirigí al sur-suroeste y subí la colina y llegué a un área con árboles grandes y muy poco sotobosque (lo más parecido a un bosque de galería abierto que he visto aquí). Encontré el sendero blanco y regresé al campamento. Sólo pesqué una pequeña rana no identificada.

Inmediatamente después del almuerzo trepé a mi primer árbol brasileño para ver qué vivía en su copa. Fue muy divertido (sobre todo porque no me caí). A veces ni siquiera me daba cuenta de que estaba a 20 m de altura. Pude ver muchas maneras. Laurie y Jan estaban revisando un estanque cerca de donde yo estaba pero en un campo despejado, así que comencé a gritarles. No encontré nada interesante allí arriba. Había una bromelia realmente parecida a una sierra, que estaba infestada de hormigas. También había un agujero en un árbol con un poco de agua. Aunque no vi ningún renacuajo.

Laurie, Robin y yo salimos y cercamos algunos estanques a lo largo del camino. No encontramos nada.

Por la noche condujimos hacia el río para escuchar algunos estanques que notamos mientras estábamos fuera. No capturamos mucho. Mientras caminábamos desde el camión hasta el edificio encontré un Bufo (=Rhaebo) guttatus saltando.

Parece que me estoy cansando cada vez más. Todos los días salgo y me esfuerzo y me esfuerzo y no descanso mucho. Me temo que me estoy acercando a un punto de quiebre.

Anterior:
2 de julio de 1993

Próximo:
4 de julio de 1993
.
.
.
[en français]
3 juillet 1993

J'ai quitté le sentier orange et j'ai continué pendant un moment avant de m'ennuyer et de m'enfuir à travers la forêt. J'ai retrouvé le marais. Je me suis ensuite dirigé vers le sud-sud-ouest et j'ai gravi la colline et suis arrivé dans une zone avec de grands arbres et très peu de sous-étage (la chose la plus proche d'une forêt-galerie ouverte que j'ai vue ici). J'ai trouvé la piste blanche et je suis revenu au camp. Je n'ai attrapé qu'une seule petite grenouille non identifiée.

Juste après le déjeuner, j'ai grimpé sur mon premier arbre brésilien pour voir ce qui vivait dans la canopée. C’était vraiment amusant (surtout parce que je ne suis pas tombé). Parfois, je ne réalisais même pas que j’étais à 20 m de haut. Je pouvais voir pas mal de chemins. Laurie et Jan inspectaient un étang près de chez moi, mais dans un champ dégagé, alors j'ai commencé à leur crier. Je n'ai rien trouvé de bien là-haut. Il y avait une broméliacée ressemblant vraiment à une scie, infestée de fourmis. Il y avait aussi un trou d’arbre avec de l’eau dedans. Par contre, je n'ai vu aucun têtard.

Laurie, Robin et moi sommes allés pêcher à la senne quelques étangs le long de la route. Nous n'avons rien trouvé.

La nuit, nous sommes descendus vers la rivière pour écouter quelques étangs que nous avions remarqués pendant notre absence. Nous n’avons pas attrapé grand-chose. Alors que nous marchions du camion jusqu'au bâtiment, j'ai trouvé un Bufo (=Rhaebo) guttatus qui sautillait.

Je suis juste de plus en plus fatigué, semble-t-il. Chaque jour, je sors, je fais de l’exercice et je ne me repose pas beaucoup. J’ai peur de m’approcher d’un point de rupture.

Précédent:
2 juillet 1993

Suivant:
4 juillet 1993
.
.
.
[in het Nederlands]
3 juli 1993

Ik liep het oranje pad uit en liep nog een tijdje door voordat ik me verveelde en gewoon door het bos vertrok. Ik heb het moeras weer gevonden. Ik ging toen naar het zuid-zuidwesten en ging de heuvel op en kwam op een gebied met grote bomen en heel weinig ondergroei (het dichtst bij een open galerijbos dat ik hier heb gezien). Ik vond het witte pad en kwam terug naar de camping. Ik heb slechts één kleine, onbekende kikker gevangen.

Direct na de lunch klom ik in mijn eerste Braziliaanse boom om te zien wat er in het bladerdak leefde. Het was echt leuk (vooral omdat ik niet viel). Ik had soms niet eens door dat ik 20 meter boven de grond zat. Ik kon heel wat manieren zien. Laurie en Jan waren een vijver aan het onderzoeken in de buurt van waar ik was, maar in een vrijgemaakt veld, dus begon ik tegen hen te schreeuwen. Ik heb daar niets leuks gevonden. Er was één echt zaagachtige bromelia, die besmet was met mieren. Er was ook een boomgat met wat water erin. Ik heb echter geen kikkervisjes gezien.

Laurie, Robin en ik gingen naar buiten en visten een aantal vijvers langs de weg. We hebben niets gevonden.

'S Nachts reden we naar de rivier om naar enkele vijvers te luisteren die we opmerkten toen we weg waren. We hebben niet veel gevangen. Terwijl we van de vrachtwagen naar het gebouw liepen, zag ik een Bufo (=Rhaebo) guttatus langshuppelen.

Ik word alleen maar vermoeider, zo lijkt het. Elke dag ga ik naar buiten en oefen en oefen en krijg helemaal niet veel rust. Ik ben bang dat ik een breekpunt nader.

Vorig:
2 juli 1993

Volgende:
4 juli 1993

Publicado el enero 20, 2024 02:42 TARDE por petezani petezani

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Agregar un comentario

Acceder o Crear una cuenta para agregar comentarios.